Forum - Song-Texte
Song-Texte
Lied-Inhalte, die man beachten sollte
Viele fremdsprachliche Texte sind besser als man denkt. Einige lohnen sich zu übersetzen, wenn man z.B. der Sprache nicht mächtig ist, um anderen zu zeigen, was man an "Schatz" gefunden hat. Wichtig ist: Das Urheberrecht darf nicht verletzt werden! Meine Übersetzungen sind eine eigenständige creative Leistung, die sich nicht wörtlich an den Ursprungstext halten - wie eine Nacherzählung mit eigenen Worten. Bitte diese Regeln auch für eigene Beiträge beachten ! Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal bearbeitet, zuletzt von »Admin« (03.12.2008, 10:44)
Neil Diamond - "Hell yeah"
Eindrucksvoll, wie Musik und Text sich ergänzen! Neil Diamond - Hell Yeah (Lied 5) Wenn Du denkst, daß mein Leben Noch immer denke ich über mich nach Jawohl - so ist es! Wenn Du mich um etwas Zeit bittest - Ich höre Deine offene Verwunderung: Jawohl - Du wirst es schaffen. Jawohl! Ich lebte in einer Kugel, So, wenn Dich jemand nach meinem Tod fragt: Jawohl, er wußte es!
Neil Diamond - "Create me"
Im Original schon sehr eindrucksvoll - aber auch in der Übersetzung noch faszinierend. Was für eine Darstellung von Gefühlen ...! Tagesanbruch, Nachtende Nimm mich in Deine Hände und gestalte mich. Tagesanbruch, Nachtende Hauche Dein Leben in meine Seele. Wieviele Zeiten haben wir ertragen? Richte mich auf und sag mir den Sinn Tagesanbruch, Nachtende - Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal bearbeitet, zuletzt von »Admin« (03.12.2008, 10:41)
Neil Diamond - "Good morning"
Was für ein wunderschönes Liebeslied - da kann man nur von lernen... Guten Morgen. Ich liebe dich. Ich benötige dich neben mir, Ohne dich neben mir, Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal bearbeitet, zuletzt von »Admin« (03.12.2008, 10:43)
Bewertung:
|
|